Κυριακή 29 Μαρτίου 2009

Η κοινωνία των ίσων


...Μπορούμε επίσης να ονειρευτούμε μια κοινωνία χειραφετημένων,την κοινωνία των καλλιτεχνών.Μια τέτοια κοινωνία θα απέρριπτε το διαχωρισμό ανάμεσα σε εκείνους που ξέρουν και σε εκείνους που δεν ξέρουν,ανάμεσα σε αυτούς που διαθέτουν και σε αυτούς που δε διαθέτουν νοημοσύνη.Θα αποτελούνταν μόνο από ανήσυχα πνεύματα:από ανθρώπους που πράτουν,που μιλούν για όσα πράττουν και ωστόσο μετατρέπουν όλα τους τα έργα σε μέσα που δηλώνουν την ανθρώπινη φύση η οποία βρίσκεται μέσα τους,όπως και σε άλλους.Άνθρωποι σαν κι αυτούς θα γνώριζαν ότι κανείς δεν γεννιέται πιο έξυπνος από το διπλανό του,ότι η ανωτερότητα που πιθανώς δηλώνει κάποιος είναι απλώς καρπός της πεισματικής προσήλωσης που επιδεικνύει δουλεύοντας με τις λέξεις,την οποία κάποιος άλλος μπορέι να επιδεικνύει δουλεύοντας εργαλεία΄ότι η κατωτερότητα ενός τρίτου είναι αποτέλεσμα των καταστάσεων που τον εμπόδισαν να ερευνήσει περισσότερο.Συνεπώς θα γνώριζαν ότι η τελειότητα που βάζει ο καθένας στην τέχνη του δεν είναι παρά μια συγκεκριμένη εφαρμογή της κοινής σε κάθε έλλογο ον δύναμης,της δύναμης που νιώθει κανείς όταν αποσύρεταιστα ενδότερα της συνείδησης,όπου το ψέμα δεν έχει πλέον νόημα.

Θα γνώριζε ότι η αξιοπρέπεια του ανθρώπου είναι ανεξάρτητη από τη θέση του,ότι ο άνθρωπος δεν γεννήθηκε για μια ιδιαίτερη θέση,αλλά για να νιώθει ευτυχής μέσα του,ανεξάρτητα από τη μοίρα

και ότι η γεμάτη συναίσθημα λάμψη στο βλέμμα της συζύγου,του γιου ή του αγαπημένου φίλου αποκαλύπτει στα μάτια μιας ευαίσθητης ψυχής αρκετή ικανοποίηση........



Απόσπασμα πάλι απ το ίδιο βιβλίο-Ο ΑΔΑΗΣ ΔΑΣΚΑΛΟΣ-.

Μάθημα για ποιητές

... Όπως κάθε δημιουργός,έτσι και ο Ρακίνας,εφαρμόζει ενστικτωδώς τη μέθοδο,δηλαδή το ηθικό δίδαγμα,της καθολικής διδασκαλίας.Γνωρίζει ότι δεν υπάρχουν άνθρωποι με σπουδαίες διατυπώσεις.Ξέρει ότι όλη η δύναμη του ποιήματος συνίσταται σε δύο σημεία:τη μετάφραση και την αντι-μετάφραση.Γνωρίζει τα όρια της μετάφρασης και τις δυνάμεις της αντι-μετάφρασης.Επίσης ξέρει ότι το ποίημα είναι πάντα,κατά μία έννοια,η απουσία ενός άλλου ποιήματος:του σιωπηλού ποιήματος που το δημιουργεί αυτοσχεδιάζοντας η μητρική στοργή ή το ερωτικό πάθος...

Είναι ένα σημείο από το βιβλίο Ο ΑΔΑΗΣ ΔΑΣΚΑΛΟΣ του Ζακ Ράσνιερ.Εκδόσεις ΝΗΣΟΣ

Παρασκευή 27 Μαρτίου 2009


Τετάρτη 18 Μαρτίου 2009

Πολύτιμα

Πολλές φορές τα μάτια μας απροσδόκητα,εκεί που χαμηλώνουν για να αποφύγουν κάτι,ανοίγονται σε άλλο κόσμο.
Αρκεί μια μικρή τρυφερή πρασινάδα σ έναν πέτρινο φράχτη.Κι άν την χαιδεψεις...τότε σε κάνει δική της.

Τρίτη 17 Μαρτίου 2009

Σάββατο 7 Μαρτίου 2009

Ο άδειος μουσαμάς


.Φαινομενικά είναι στ'αλήθεια άδειος,γεμάτος σιωπή,αδιάφορος. Σχεδόν αποχαυνωμένος.Στην πραγματικότητα όμως γεμάτος ένταση με χίλιους σοβαρούς ήχους, μετέωρους.Λίγο τρομαγμένος ότι μπορεί να τον βιάσουν.Αλλά πειθήνιος.Λίγο τρομαγμένος ότι μπορούν κάτι να του ζητήσουν΄το μόνο που ζητά είναι έλεος.Μπορεί να κάνει το κάθετί,δεν μπορεί όμως ν΄αντέξει τα πάντα.Εξαίρει την αλήθεια αλλά και το λάθος.Ξεσκεπάζει ανελέητα την πλάνη.
Απλουστεύει τον ήχο της πλάνης ώσπου τον μεταμορφώνει σε μια ανυπόφορη στριγγιά.
Ο άδειος μουσαμάς είναι θαυμάσιος,πιο ωραίος από ορισμένους πίνακες>.



-Λόγια του WASSILY KANDINSKY από το βιβλίο του Για το πνευματικό στην τέχνη.
Εκδόσεις ΝΕΦΕΛΗ

Τετάρτη 4 Μαρτίου 2009

Οι Μοίρες και οι γερανοί

Παλιά λέγανε πως οι Μοίρες των ανθρώπων κατοικούν σ έναν τόπο όπου δεν μπορεί να πατήσει ανθρώπου πόδι.Στον απόμερο αυτόν τόπο πάνε και ξεχειμωνιάζουν οι γερανοί.
Άμα θέλεις να ζητήσεις κάτι από τη Μοίρα σου, κάνεις φίλο σου ένα γερανό.Αυτός πηγαίνει στη Μοίρα και της λέει τι θέλεις.Κι άν γίνεται,την άνοιξη που έρχεται πάλι μαζί με τους άλλους γερανούς,σου το φέρνει!

Η άνοιξη ήρθε!Καλώς την!

Από το βιβλίο της Ζωής Βαλάση ΤΟ ΤΕΣΣΕΡΟΦΥΛΛΙ .Εκδόσεις ΚΕΔΡΟΣ